止舟 发表于 2015-3-25 00:21:34

聽聽“鴻雁”的聲音

       “鴻雁”這個詞,在中國文化裡是有著深厚的意韻的;鴻雁南徙北歸的特性總會惹起離人詩人的愁緒:”鸿雁不堪愁里聽,雲山況是客中過”,“ 心逐南雲逝,形隨北雁來”,” 他鄉共酌金花酒,萬里同悲鴻雁天”。
      “鴻雁”這首蒙古民歌傳唱了幾百年,歌曲的調子悠揚、抒情。十年前呂燕衛為它填上中文歌詞,傳唱更為廣泛。歌曲樸實而有意境,帶著幾分憂愁、幾分祈盼,又有幾分洒脫,可以直抒胸懷,也可以寄託深遠,可塑性強,所以嘗試以不同組合、編曲、伴奏來唱這首歌的歌手很多,唱得好或讓人留下較深印象的也不少,各有特色,很難說誰比誰更優勝,只能就歌曲本身及個人喜好作出選擇。
      個人而言,基於這是蒙古民歌,如果在演唱上或伴奏上能突出蒙古特色較好,例如以蒙語演唱或加入一些蒙古音樂原素(如以馬頭琴伴奏、加入呼麥、胡笳等)。編曲方面,對主旋律不應大改動,以保存其民歌純樸的特色。
      韓老師似乎挺鍾愛這首歌,在不同場合都唱過,不同的版本也給予我不同的感覺,整體而言是喜歡的。當中,為第十一屆亞洲藝術節開幕式演唱的是蒙漢雙語版,蒙語部分唱得很有神韻;也許受開幕禮現場隆重和熱鬧的氛圍影響,歌唱的氣息稍為拘謹。還有一個蒙漢雙語版是在新彊電視台50週年台慶上唱的,詞改變了,較為緩慢抒情。
      還有兩個純蒙語版,一個是十多年前韓老師回內蒙演唱的,芭蕾舞前奏段很長,曲風溫婉;另一個是2014年在“光榮縱放”節目裡演唱的,唱得隨意親切(也因為是坐著唱的,豪邁不起來喲)。
      近期另一個版本是在“我不是明星”節目中與金聖權合唱的, 大概由於與合唱者的互動,也要起示範作用,表演可謂聲情並茂,有幾個著力處確實表現了蒙古漢子的豪邁,現場效果很好。(如要挑剔的話,惟獨欠缺一股憂傷的情緒。)
      而個人最喜愛的版本倒是“我是歌手”總決賽上串燒歌的鴻雁選段,儘管它不完整,韓老師的演唱也有小瑕疵(身體狀況不大好吧,有一些忘詞),歌聲卻格外動人,聽得出歌者用心的演繹,滄桑、深厚、微帶傷感但鏗鏘的音質終於出來了(唱這首歌就要有這種音質),且後段(鴻雁向蒼天……酒喝乾……)力量加強,展現錚錚男子氣概,蓄勢待發;加上蒙古樂隊前奏段的襯托,令人嚮往。可惜太短,說實在,這種編排用於串燒形式有點浪費!當然比賽有比賽的需要。所以,殷切期望,日後韓老師有機會要錄製一個這樣的鴻雁MV(蒙漢雙語),排除所有熱鬧與繁雜,為這首優秀民歌流傳一個優秀的版本。

蓝月光 发表于 2015-3-25 22:19:42

我喜欢蒙语版的感觉有一些特殊的音只有蒙语才能唱出来 汉语少了一些神韵
页: [1]
查看完整版本: 聽聽“鴻雁”的聲音